World Library  
Flag as Inappropriate
Email this Article

The Tales of Ensign Stål

Article Id: WHEBN0002503620
Reproduction Date:

Title: The Tales of Ensign Stål  
Author: World Heritage Encyclopedia
Language: English
Subject: Finnish literature, Paavo Cajander, Maamme, Swedish Romantic literature, Otto Manninen
Collection: 1848 Poems, 1860 Poems, Epic Poems, Finnish Literature, Finnish War, Swedish-Language Literature
Publisher: World Heritage Encyclopedia
Publication
Date:
 

The Tales of Ensign Stål

Illustration for the poem "Sven Dufva"

The Tales of Ensign Stål (Swedish original title: Fänrik Ståls sägner, Finnish: Vänrikki Stoolin tarinat, or year 2007 translation Vänrikki Stålin tarinat) is an epic poem written in Swedish by the Finland-Swedish author Johan Ludvig Runeberg, the national poet of Finland. The poem describes the events of the Finnish War (1808–1809) in which Sweden lost its eastern territories; these would become incorporated into the Russian Empire as the Grand Duchy of Finland.

The first part of Ensign Stål was first published in the revolutionary year 1848, the second in 1860. It shaped Finnish identity and was later given out for free during the Winter War to raise patriotic spirit. The first chapter of the poem also became the national anthem of Finland.

The name of the title character, "Stål", is Swedish for steel, a typical example of a so-called "soldier's name". These were names, often consisting of simple words for traits or traits related to the military or nature, given to Swedish soldiers by their commanders, and many of Runeberg's characters have them: Dufva, Svärd and Hurtig ('pigeon', 'sword' and 'quick') are other examples.

The first poem and eventual Finnish national anthem, Maamme.

The poems of Ensign Stål feature several officers who fought in the Finnish War, including marshals Otto von Fieandt.

Among the most famous characters is the simple but heroic Lotta Svärd and Lottorna were named after the character in the poem of the same name.

From its publication to the mid-twentieth Century, The Tales of Ensign Stål was staple reading in both Finnish and Swedish schools. It shaped the later image of the war and of some of its real-life protagonists. Admiral Yakov Kulnev, on the other hand, is described positively as a chivalrous and brave soldier and ladies' man.

Ensign Stål was translated into Finnish by a group led by fennoman professor Julius Krohn in 1867. Later translations were made by Paavo Cajander in 1889 and Otto Manninen 1909. Albert Edelfelt drew the illustrations between 1894–1900. Due to the dated language, a new translation was issued in 2007. It raised some controversy, in particular due to the new wording of the poem Maamme, the national anthem of Finland.

External links


This article was sourced from Creative Commons Attribution-ShareAlike License; additional terms may apply. World Heritage Encyclopedia content is assembled from numerous content providers, Open Access Publishing, and in compliance with The Fair Access to Science and Technology Research Act (FASTR), Wikimedia Foundation, Inc., Public Library of Science, The Encyclopedia of Life, Open Book Publishers (OBP), PubMed, U.S. National Library of Medicine, National Center for Biotechnology Information, U.S. National Library of Medicine, National Institutes of Health (NIH), U.S. Department of Health & Human Services, and USA.gov, which sources content from all federal, state, local, tribal, and territorial government publication portals (.gov, .mil, .edu). Funding for USA.gov and content contributors is made possible from the U.S. Congress, E-Government Act of 2002.
 
Crowd sourced content that is contributed to World Heritage Encyclopedia is peer reviewed and edited by our editorial staff to ensure quality scholarly research articles.
 
By using this site, you agree to the Terms of Use and Privacy Policy. World Heritage Encyclopedia™ is a registered trademark of the World Public Library Association, a non-profit organization.
 


Copyright © World Library Foundation. All rights reserved. eBooks from Project Gutenberg are sponsored by the World Library Foundation,
a 501c(4) Member's Support Non-Profit Organization, and is NOT affiliated with any governmental agency or department.