World Library  
Flag as Inappropriate
Email this Article

Welsh syntax

Article Id: WHEBN0019098817
Reproduction Date:

Title: Welsh syntax  
Author: World Heritage Encyclopedia
Language: English
Publisher: World Heritage Encyclopedia

Welsh syntax

The syntax of the Welsh language has much in common with the syntax of other Insular Celtic languages. It is, for example, heavily right-branching (including a verb–subject–object word order), and the verb for be (in Welsh, bod) is crucial to constructing many different types of clauses. Any verb may be inflected for three tenses (preterite, future, and unreality), and a range of additional tenses are constructed with auxiliary verbs and particles. Welsh lacks true subordinating conjunctions, and instead relies on special verb forms and preverbal particles to create subordinate clauses. There are two registers of Welsh, Literary Welsh and Colloquial Welsh; this article primarily describes Colloquial Welsh.

Word order

The usual Welsh word order is verb–subject–object. In addition to a verb and a subject, which are obligatory in a canonical clause, Welsh typically organizes additional information as follows:

Verb Subject Direct object Prepositional phrase Adverb
Mi roddes i lyfr da i dad Eleri ddoe
PART give-1PS-PAST I book good to father Eleri yesterday
I gave Eleri's father a good book yesterday.


Welsh has a highly-developed system of fronting constituents in focus in which parts of a sentence can be moved to the front for emphasis, rather than stressing them phonetically as English does. Most elements of a sentence can be moved to sentence-initial position.

Yng Nghaerdydd mae hi'n byw (mae hi'n byw yng Nghaerdydd) - She lives in Cardiff
Ioan mae hi'n caru (mae hi'n caru Ioan) - She loves Ioan

The subject of a verb causes a soft mutation.

Fi roddodd llyfr da i dad Eleri (rhoddes i lyfr da i dad Eleri) - I gave a good book to Eleri's father

Sentence elements following yn, such as verbnouns, lose the yn when moved initially:

Bwyta sglodion oeddwn i (roeddwn i'n bwyta sglodion) - I was eating chips

Nominal syntax

Determiners precede the noun they modify, while adjectives generally follow it. A modifier that precedes its head noun often causes a mutation, and adjectives following a feminine noun are lenited. Thus:

  • dogfen ("a document")
  • y ddogfen ("the document"; dogfen is lenited because it is feminine)
  • hen ddogfen ("an old document"; dogfen is lenited because hen "old" precedes it)
  • dogfen fer ("a short document"; ber (feminine form of byr) is lenited because it follows a feminine noun)

See Colloquial and/or Literary Welsh morphology for more precise details on the mutations and the environments that trigger them.

Genitive relationships are expressed by apposition. The genitive in Welsh is formed by putting two noun phrases next to each other, the possessor coming second. So English "The cat's mother", or "mother of the cat", corresponds to Welsh mam y gath – literally, "mother the cat"; "the project manager's phone number" is rhif ffôn rheolwr y prosiect – literally, "number phone manager the project". Only the last noun in a genitive sequence can take the definite article.

Verbal syntax

Syntax with bod

Bod "be" is used for a number of constructions, including equating two noun phrases, using adjectives predicatively, and forming a wide range of grammatical tenses.

Noun and adjective complements

One way to equate noun phrases is to use what King (2003) calls "identification forms" of bod, with the word order NP1bod – NP2

Diffoddwr tân ydy Gwyn.
Gwyn is a fireman.

Alternatively, a verb-initial word order may be used, with the "affirmative forms" of bod and a particle yn which triggers the soft mutation: bod – NP1yn+SM – NP2. This construction has both interrogative and negative variations which utilize different verb-forms and require, in the case of the negative, the addition of ddim "not".

Mae Gwyn yn ddiffoddwr tân.
Gwyn is a fireman.
Ydy Gwyn yn ddiffoddwr tân?
Is Gwyn a fireman?
Dydy Gwyn ddim yn ddiffoddwr tân.
Gwyn isn't a fireman.

The predicative adjective construction uses this same verb-initial construction: bod – NP – yn+SM – adjective.

Mae Gwyn yn ddiflas.
Gwyn is miserable.
Ydy Gwyn yn ddiflas?
Is Gwyn miserable?
Dydy Gwyn ddim yn ddiflas.
Gwyn isn't miserable.

Verb complements

In addition to the inflected preterite, future, and conditional tense forms, Bod + subject + yn + verbnoun (with no mutation) is used to express a range of other times:

  • Present:
Mae bws yn dod.
A bus is coming.
  • Imperfect:
Roedd bws yn dod.
A bus was coming.
  • Future:
Bydd bws yn dod.
A bus will be coming.
  • Conditional:
Byddai bws yn dod.
A bus would be coming.
  • Subjunctive:
Pe bai bws yn dod.
If a bus were coming

While the present and imperfect have special interrogative and negative forms, the future and conditional forms:

  • form questions by leniting the verb, and
  • form negative statements by adding ddim after the subject, and optionally leniting the verb.

All of these bod constructions may be given perfect meaning by replacing yn with wedi (lit. "after"), while substituting newydd (lit. "newly") for wedi (together with lenition of the verbnoun) expresses what may be termed the immediate perfect ("has just", etc.). Thus:

  • Mae Siân yn myndSiân is going
  • Mae Siân wedi myndSiân has gone
  • Mae Siân newydd fyndSiân has just gone

Syntax without bod

Welsh has inflected preterite, future, and conditional tenses. These do not take any particle such as yn, but instead soft mutation occurs after the subject: Welson ni gi? "We saw a dog" (where gi is the lenited form of ci "dog"). In negative sentences the soft mutation is instead placed on dim "not": Welson ni ddim ci "We didn't see a dog".

Questions are formed the same way as with the future and conditional bod forms above, as are negative statements except when there is a "specific" noun phrase functioning as the direct object. A specific noun phrase is a pronoun (fi, nhw, etc.), a definite noun (yr ardal, y ffilm, etc.), or a noun preceded by a definite adjective (fy nhad, ei chalon hi, etc.). In these cases, ddim is replaced by mo (a contraction of ddim o). Thus:

  • Ffeindies i ddim potelau "I didn't find any bottles", but Ffeindies i mo'r potelau "I didn't find the bottles"
  • Welodd hi mo Siôn "She didn't see Siôn", but Welodd hi mohono fo "She didn't see him" (mo, like o, must inflect for pronominal objects)

The preterite, future, and conditional can also be formed with the appropriate inflected tense of gwneud "to do" with a verbal noun (again with soft mutation after the subject). The preterite may also be formed with ddaru (which is the third person singular preterite of darfod "to happen"), which does not alter its form.

For affirmative statements with inflected verbs, it is particularly common to attach mi or fe, preverbal particles which trigger the soft mutation:

Mi brynes i gar newydd.
I bought a new car.

The passive voice can be expressed with the verb cael "get" followed by the verb noun modified by a possessive adjective. For example:

Cafodd Susie ei gweld.
"Susie was seen". lit. "Susie got her seeing" (cf. English "Susie got seen").

The agent is introduced with the preposition gan "with, by".[1] A "static passive", expressing the result of an action, can be expressed with the verb bod "be" followed by the preposition wedi "after" and, again, the verbal noun modified by possessive adjective. For example:

Mae'r ddinas wedi'i dinistrio
"The city is destroyed". lit. "The city is after its destroying".

The prepositional phrase can also be used attributively:

llythyr wedi'i agor
"An opened letter", lit. "a letter after its opening"

The construction can be negated by replacing wedi with heb "without".[2]


Relative clauses

There are two relative pronouns in Welsh, a and y. A is used in 'direct' relative clauses, i.e. those where the relativised element is the subject of its clause or the direct object of an inflected verb (rather than a periphrastic construction with bod).

Y dyn a welais i - The man that I saw
Y dyn a welodd fi - The man that saw me

A cannot coexist with mae. Instead, a special form, sydd or sy, is used:

Y dyn sy'n hapus - The man who's happy

In all other cases, known as 'indirect' relative clauses - those where the relativised element is genitival or the object of a preposition, y, the complementizer, is used.

Y dyn y gwrandawais i arno fo - The man that I listened to
Y dyn y cafodd ei fam ei charcharu - The man whose mother was imprisoned

Note that because the object of a verbnoun is genitival, all periphrastic constructions take y.

Y dyn y mae hi'n adnabod - The man she knows.


Syntactic complementization

Welsh has a number of complementizers used under different circumstances. Y is used in all non-focused affirmative clauses other than the present periphrastic with bod:

Mae hi'n gwybod y bydd hi'n dod - She knows she's coming
Ydy o'n meddwl yr aeth hi i Gaerdydd? - Does he think she went to Cardiff?

The present periphrastic with bod tends to use a construction with the verbnoun bod in a genitival construction with the subject of the subordinate clause:

Rwy'n teimlo eich bod chi'n anhapus – I feel that you are unhappy (lit. I am feeling your being unhappy)

Negative clauses can be made negative normally or by replacing y with na:

Mi welith hi [fy] mod i ddim yn anhapus = Mi welith hi na dydw i ddim yn anhapus - She will see that I'm not unhappy
Gwn i yr eith hi ddim = Gwn i nad eith hi - I know she won't go

Focused clauses are complementized with mai or taw:

Gwyddost ti mai fi ydy'r gorau - You know that it's me who's the best

Focused clauses can be made negative with nad, or made negative normally (with mai nid or mai dim):

Gwyddost ti nad fi ydy'r gorau = Gwyddost ti mai nid fi ydy'r gorau = Gwyddost ti mai dim fi ydy'r gorau - You know that it's not me who's the best


This article was sourced from Creative Commons Attribution-ShareAlike License; additional terms may apply. World Heritage Encyclopedia content is assembled from numerous content providers, Open Access Publishing, and in compliance with The Fair Access to Science and Technology Research Act (FASTR), Wikimedia Foundation, Inc., Public Library of Science, The Encyclopedia of Life, Open Book Publishers (OBP), PubMed, U.S. National Library of Medicine, National Center for Biotechnology Information, U.S. National Library of Medicine, National Institutes of Health (NIH), U.S. Department of Health & Human Services, and, which sources content from all federal, state, local, tribal, and territorial government publication portals (.gov, .mil, .edu). Funding for and content contributors is made possible from the U.S. Congress, E-Government Act of 2002.
Crowd sourced content that is contributed to World Heritage Encyclopedia is peer reviewed and edited by our editorial staff to ensure quality scholarly research articles.
By using this site, you agree to the Terms of Use and Privacy Policy. World Heritage Encyclopedia™ is a registered trademark of the World Public Library Association, a non-profit organization.

Copyright © World Library Foundation. All rights reserved. eBooks from Project Gutenberg are sponsored by the World Library Foundation,
a 501c(4) Member's Support Non-Profit Organization, and is NOT affiliated with any governmental agency or department.