World Library  
Flag as Inappropriate
Email this Article

Illyrian language

Article Id: WHEBN0000512007
Reproduction Date:

Title: Illyrian language  
Author: World Heritage Encyclopedia
Language: English
Subject: Albania, Enver Hoxha, Lake Balaton, Sardinian language, Dalmatia, List of linguists, Dacians, Tower, Shkodër, Proto-Indo-European language
Publisher: World Heritage Encyclopedia

Illyrian language

Illyrian languages
Native to Once Illyria and some lands adjacent
Region Western Balkans
Extinct attested ca. 500 BCE – 500 CETemplate:Infobox language/ref
Language family
  • Illyrian languages
Language codes
ISO 639-3 xil
Linguist List Template:Infobox language/linguistlist
  Template:Infobox language/linguistlist
  Template:Infobox language/linguistlist
  Template:Infobox language/linguistlist
  Template:Infobox language/linguistlist
  Template:Infobox language/linguistlist

The Illyrian languages /ɪˈlɪrɪən/ are a group of Indo-European languages that were spoken in the western part of the Balkans[1] in former times by groups identified as Illyrians: Ardiaei, Delmatae, Pannonii, Autariates, Taulanti (see List of ancient tribes in Illyria). Some sound-changes from Proto-Indo-European to Illyrian and other language features are deduced from what remains of the Illyrian languages, but because there are no examples of ancient Illyrian literature surviving[2] (aside from the Messapian writings if they can be considered Illyrian), it is difficult to clarify its place within the Indo-European language family. Because of the uncertainty,[3] most sources provisionally place the Illyrian language family on its own branch of Indo-European, though its relation to other languages, ancient and modern, continues to be studied.


The Illyrian languages are part of the Indo-European language family. The relation of the Illyrian languages to other Indo-European languages—ancient and modern—is poorly understood due to the paucity of data and is still being examined. Today, the main source of authoritative information about the Illyrian language consists of a handful of Illyrian words cited in classical sources, and numerous examples of Illyrian anthroponyms, ethnonyms, toponyms and hydronyms.

Given the scarcity of the data it is difficult to identify the sound changes that have taken place in the Illyrian languages; the most widely accepted one is that the Indo-European voiced aspirates /bʰ/, /dʰ/, /gʰ/ became voiced consonants /b/, /d/, /g/.[4][5]

A grouping of Illyrian with the Messapian language has been proposed for about a century, but remains an unproven hypothesis. The theory is based on classical sources, archaeology and onomastics. Messapian material culture bears a number of similarities to Illyrian material culture. Some Messapian anthroponyms have close Illyrian equivalents.

A grouping of Illyrian with the Venetic language and Liburnian language, once spoken in northeastern Italy and Liburnia respectively, has also been proposed. The consensus now is that Illyrian was quite distinct from Venetic and Liburnian.[6][7]

Centum vs. Satem

In the absence of sufficient lexical data and texts written in the Illyrian languages, the theories supporting the Centum character of the Illyrian language have been based mainly on the Centum character of the Venetic language, which was thought to be related to Illyrian, in particular regarding Illyrian toponyms and names such as Vescleves, Acrabanus, Gentius, Clausal etc.[8] The relation between Venetic and Illyrian was later discredited and they are no longer considered closely related.[9]

Scholars supporting the Satem character of the Illyrian languages highlight particular toponyms and personal names such as Asamum, Birzinimum Zanatis etc. in which these scholars claim that there is clear evidence of the Satem character of the Illyrian language. They also point to other toponyms including Osseriates derived from /*eghero/ (lake)[10] or Birziminium from PIE /*bherg^h/[11] or Asamum from PIE /*ak^-mo/ (sharp).[12][13]

Regarding the Illyrian toponyms and personal names like Vescleves, Acrabanus, Gentius, Clausal, the supporters of the Centum character of the Illyrian language have tried to explain those names through comparison with other old documented IE languages, such as Sanksrit or Ancient Greek or reconstructed PIE. For example, Vescleves has been explained as PIE *wesu-k'leves (of good fame).[5][14] Also, the name Acrabanus as a compound name has been compared with Ancient Greek /akros/ with no signs of palatalization.[4] or Clausal has been related to /*klew/ (wash, rinse).[15]

In all these cases the supporters of the Centum character of the Illyrian language consider PIE *k^ >/*k/ or PIE *g^>/*g/ followed by an /l/ or /r/ to be evidence of a Centum character of the Illyrian language. However, it has been shown that even in Albanian and Balto-Slavic, which are Satem languages, in this phonetical position the palatovelars have been generally depalatized (the depalatization of PIE *k^ >*k and *g^>*g before /r/ and /l/ regularly in Albanian).[16]

Even the name Gentius or Genthius does not help to solve the problem since we have two Illyrian forms Genthius and Zanatis. If Gentius or Genthius derives from *g^en- (be born) this is proof of a Centum language, but if the name Zanatis is similarly generated (or from *g^en- know) than we have a Satem language.[12] Another problem related to the name Gentius is the reason that nowadays it can not be stated surely if the initial /G/ of the sources was a palatovelar[17] or a labiovelar.[18]

Taking into account the absence of sufficient data and sometimes the dual nature of their interpretation the Centum/Satem character of the Illyrian language is still uncertain and requires more evidence.[4][5][11]

Possible relation to Albanian

Beginning in the 18th century, a number of scholars have claimed that the modern Albanian language is descended from Illyrian.[19] However, the Illyrian data, consisting mainly of hydronyms, toponyms, and personal names (some of them dubious and disputed)[20] and appearing in no inscriptions, may not be sufficient to sustain any clear identification of linguistic affinities.[21]

Cognates with Albanian

  • Andena/Andes/Andio/Antis - personal Illyrian names based on a root and- or ant-, found in both the southern and the Dalmatian-Pannonian (including modern Bosnia and Herzegovina) onomastic provinces; cf. Alb. andë (northern Albanian dialect, or Gheg) and ëndë (southern Albanian dialect or Tosk) "appetite, pleasure, desire, wish".[22]
  • Ardiaioi/Ardiaei, name of an Illyrian people, cf. Alb. ardhja "arrival" or "descent". However, the insufficiency of this theory is that so far there is no certainty as to the historical or etymological development of either ardhja or Ardiaioi, as with many other words.[22]
  • Bindo/Bindus, an Illyrian deity from Bihać, Bosnia and Herzegovina; cf. Alb. bind "to convince" or "to make believe".[23]
  • Daesitiates, a name of an Illyrian people, cf. Alb. dash "ram", corresponding contextually with south Slavonic dasa "ace", which might represent a borrowing and adaptation from Illyrian (or some other ancient language).[22]
  • mal "mountain"; cf. Alb. mal[24]
  • bardi "white"; cf. Alb. bardhë[25]
  • drenis "deer"; cf. Alb. dre, dreni[26]
  • delme "sheep"; cf. Alb. (Gheg dialect) dele, delme[27]
  • dard "Dardania"; ostensibly connected with cf. Alb. dardhë, "pear"[28]
  • drakoina "supper"; cf. Alb. darke, dreke[29]
  • Hyllus (the name of an Illyrian king); cf. Alb. yll (hyll in some northern dialects) "star", also Alb. hyj "god"[29]
  • sīca "dagger"; cf. Alb. thikë or thika "knife"[30]
  • Ulc- "wolf" (pln. Ulcinium); cf. Alb. ujk "wolf"[31]
  • brisa "husk of grapes"; cf. Alb. bërsí "lees, dregs; mash" (< PA *brutiā)[32]
  • loúgeon "pool"; cf. Alb. lag, legen "to wet, soak, bathe, wash" (< PA *lauga), lëgatë "pool" (< PA *leugatâ), lakshte "dew" (< PA laugista)[33]
  • mantía "bramblebush"; Old and dial. Alb. mandë "berry, mulberry" (Mod. Alb. mën, man)
  • Ragusa-Ragusium "grape"; cf. Proto-Alb. ragusha (Mod. Alb. rrush)[29]
  • rhinos "fog, mist"; cf. Old Alb. ren "cloud" (Mod. Alb. re, ) (< PA *rina)[34]
  • Vendum "place"; cf. Proto-Alb. wen-ta (Mod. Alb. vend)[29]

Illyrian dialects

The Greeks were the first literate people to come into frequent contact with the speakers of Illyrian languages. Their conception of "Illyroi", however, differed from what the Romans would later call "Illyricum". The Greek term encompassed only the peoples who lived on the borders of Macedonia and Epirus. Pliny the Elder, in his work Natural History, applies a stricter usage of the term Illyrii when speaking of Illyrii proprie dicti ("Illyrians properly so-called") among the native communities in the south of Roman Dalmatia.

For a couple of centuries before and after the Roman conquest in the late 1st century BC, the concept of Illyricum expanded towards the west and north. Finally it encompassed all native peoples from the Adriatic to the Danube, inhabiting the Roman provinces of Dalmatia, Pannonia and Moesia, regardless of their ethnic and cultural differences. A passage in Appian's Illyrike stating that the Illyrians lived beyond Macedonia and Thrace, from Chaonia and Thesprotia to the Danube River, is representative of the broader usage of the term.

An extensive study of Illyrian names and territory was undertaken by Hans Krahe in the first decades of the twentieth century. He and other scholars argued for a broad distribution of Illyrian peoples considerably beyond the Balkans[35] though in his later work, Krahe curbed his view of the extent of Illyrian settlement.[36]

The further refinements of Illyrian onomastic provinces for that Illyrian area included in the later Roman province were proposed by Géza Alföldy.[37] He identified five principal groups: (1) "real Illyrians" south of the river Neretva and extending south of the provincial boundary with Macedonia at the river Drin to include the Illyris of north and central Albania; (2) the Delmatae who occupied the middle Adriatic coast between the "real Illyrians" and the Liburni; (3) the Venetic Liburni of the northeast Adriatic; (4) the Japodes who dwelt north of the Delmatae and behind Liburni, where names reveal a mixture of Venetic, Celtic and Illyrian; and (5) the Pannonian people north in Bosnia, Northern Montenegro, and western Serbia.

These identifications were later challenged by Radoslav Katičić[38][39] who on the basis of personal names which occur commonly in Illyricum distinguished three dialect areas: (1) South-Eastern Illyrian, extending southwards from the southern part of Montenegro and including most of Albania west of the river Drin, though its demarcation to the south remains uncertain; (2) Central Illyrian consisting of most of ex-Yugoslavia, north of southern Montenegro to the west of Morava, excepting ancient Liburnia in the northwest, but perhaps extending into Pannonia in the north; (3) Liburnian, whose names resemble those of the Venetic territory to the northeast.

The onomastic differences between the South-Eastern and Central areas are not sufficient to show that two clearly differentiated dialects of Illyrian were in use in these areas.[11] However, as Katičić has argued, the core onomastic area of Illyrian proper is to be located in the southeast of that Balkan region, traditionally associated with the Illyrians (centered in modern Albania).[40][41]

Illyrian vocabulary

Since there are no Illyrian texts, sources for identifying Illyrian words have been identified by Hans Krahe[36] as being of four kinds: inscriptions, glosses of Illyrian words in classical texts, names—including proper names (mostly inscribed on tombstones), toponyms and river names—and Illyrian loanwords in other languages. The last category has proven particularly contentious. The names occur in sources that range over more than a millennium, including numismatic evidence, as well as posited original forms of placenames.[36] There are no Illyrian inscriptions (Messapian inscriptions are treated separately, and there is no consensus that they are to be reckoned as Illyrian). The spearhead found at Kovel and thought by some to be Illyrian[42] is considered by the majority of runologists to be Eastern Germanic, and most likely Gothic, while a votive inscription on a ring found near Shkodër which was initially interpreted as Illyrian was shown to actually be Byzantine Greek.[43]

Only a few Illyrian words are cited in classical sources by Roman or Greek writers, and of these only four are identified with an ethnonym Illyrii or Illurioí; others must be identified by indirect means:

attestation English meaning etymology cognates
*abeis "snakes" PIE *h₂engʷʰis Lat. anguis, Old High Germ. unc, Lith. angìs, Gk. ókhis "snake", ekhis "viper", Toch. auk "snake", Arm. auj, Russ. , Skt. áhis, Av. aži
*bagaron "warm" PIE *bʰōg- Alb. bukë "bread", Phrygian bekos "bread", Eng. bake, Lat. focus "hearth", Old Ir. goba "blacksmith", Gk. phōgein "to roast", Armenian bosor "red", bots "flame"
*brisa "husk of grapes" PIE *bʰruti̯eh₂ Alb. bërsí "lees, dregs; mash", Eng. broth, Lat. defrutum "new wine boiled down", Welsh brwd "brewage", Old Ir. bruth "heat, wrath", Thrac. brỹtos "barley alcohol", brỹtion "wine must", Gk. apéphrysen "to seethe, boil", ? Lith. bręsti "to mature, ripe", brendimas "ripening", also brinkti "to swell", brinkìmas "swelling" ?
*deuádai "satyrs" PIE *dʰu̯ésmi Alb. dash "ram", Skt. dhūnoti "he shakes", Gk. thýein "to rage, seethe", théeion "sulfur vapor", Eng. dizzy, Paeonian Dýalos "Dionysos", Lat. furere "to rage", belua "wild animal", Old Ir. dásacht "rage, fury", Lith. dvėsti "to croak, perish, die (animals)", dvelksmas "breath, waft, aura", Hitt. tuhhai "to gasp", Rus. dɨhanije "breath, waft", duh "spirit, soul, mind, ghost, wind" also used to describe someone's "aliveness, breathing, willingness, meaningfulness, truthfulness", dušá "spirit, soul", also "heart, kindness, truthfulness", etc.
*mandos "small horse" PIE *mendi̯os Alb. mëz, mâz "pony", Thrac. Mezēnai "divine horseman", Mess. Iuppiter Menzanas (divinity)
*mantía "bramblebush" PIE *? NGheg Alb. mandë, Alb. mën, man "berry, mulberry"; borrowed into Romansch mani "raspberry"
*rinos "fog, mist" PIE *h₁rinéHti Old Alb. ren, mod. Alb. re, rê "cloud", rij, rî 'to make humid'; further to Gk. (Lesbian) orínein "to move", Old Ch. Slav. rinǫti "to flow", Skt. riṇá-ti "to pour, let flow"
*sabaia, *sabaium, *sabaius "a type of beer" PIE *sap- Eng. sap, Lat. sapere "to taste", Skt. sabar "sap, juice, nektar", Avestan višāpa "having poisonous juices", Arm ham, Gk. hapalós "tender, delicate", Old Ch. Slav. sveptŭ "bee's honey"; borrowed into Lat. and from there into Ital. zabaglione "frothy drink"
*sibina (Lat. sibyna ~ sybina); σιβυνη (Gk.), σιβυνης (Gk.), συβινη (Gk.), ζιβυνη (Gk.) Festius, citing Ennius is compared to συβηνη (Gk.), "flute case", a word found in Aristophanes' Thesmophoriazusai; the word appears in the context of a barbarian speaking "a hunting spear", generally, "a spear", "pike" PIE * Alb. thupër "bar, stick",[44] Pers. zôpîn, Arm. səvīn "a spit"
*sika (Lat. sica ~ sicca) First mentioned in Ennius (Annals, 5.540):[45] Illyrii restant sicis sybinisque fodentes, of Illyrian soldiers;[46] later used in Pliny to describe Thracian implements "curved knife, dagger" PIE *ḱeh₁kʷeh₂ Alb. thikë 'knife',[47] Old Ir. cath "wise", Lat. cōs, (gen. cōtis) "whetstone", catus "sharp, acute", Eng. hone, Arm. sur "sharp", srem "to sharpen", Avest. saēni "pot", sal "slab, anvil", Skt. śitá "sharp"; borrowed into Lat. sicca "dagger", Lat. sicarii "assassins"

Some additional words have been extracted by linguists from toponyms, hydronyms, anthroponyms, etc.:

  • Agruvium "along the coast between Risinum and Butua": IE *aĝr-; cf. Skt. ájraḥ "pasture, field", Lat. ager, Gk. agrós, Goth. akrs
  • Bindus "river god"; cf. Alb. bind ‘to convince, to make believe’, cf. Old Ir. banne "drop", Skt. bindú, vindú "drops, gob, spot", possibly Lat. fōns Bandusiae
  • Bosona "Bosna river", literally "running water": IE *bheg-, bhog- "to run"; Alb. bëj (North. Albanian boj) "do, make", North. Alb bosi "doer, maker", cf. Old Ch. Slav. bĕžati "to flee, run", Lith. bėgti "to flee", Gk. phébesthai "to flee", phóbos "fear", Eng. beck "brook, stream", Middle Ir. búal "flowing water", Hindi bhāg "to flee"
  • mons Bulsinus "Büžanim hill": IE *bʰl̥kos; cf. Eng. balk, Middle Ir. blog "piece, fragment", Lat. fulcrum "bedpost", Gk. phálanx "trunk, log", Lith. balžiena "crossbar", Serb. blazína "roof beam", Skt. bhuríjāu "cart arms"
  • Derbanoí, Anderva: IE *derw; cf. Eng. tree, Alb. dru "wood", Old Ch. Slav. drĕvo "tree", Rus. dérevo "tree, wood", Welsh derw "oak", Gk. dóry "wood, spear", drýs "oak, tree", Lith. derva "pine wood", Hitt. taru "tree, wood', Thrac. taru "spear", Skt. dru "tree, wood", daru "wood, log"
  • Dizēros, Andízētes: IE *digh; cf. Eng. dough, Gk. teîkhos "wall", Lat. fingere "to shape, mold", Old Ir. com-od-ding "he builds, erects", Old Rus. dĕža "kneading trough", Arm. dez "heap", Skt. dehah "body, form"
  • Domator, personal name; cf. Old Ir. damnaid "he binds, breaks a horse", dam "ox", Eng. tame, dialectal Germ. zamer "ox not under the yoke", Alb. dem "young bull", Lat. domāre "to tame", domitor "tamer", Gk. dámnēmi "to break in", dámalos "calf", Skt. dāmyáti "he is tame; he tames", Rus. odomashnivat' "to tame"
  • Loúgeon: Strabo in his Geography mentions "a marsh called Lougeon" (which has been identified as Lake Cerknica in Slovenia) by the locals (Illyrian and Celtic tribes), Lougeon being Strabo's rendition of the local toponym into Greek. cf. Alb. lag "to wet, soak, bathe, wash", lëgatë "pool", lug "trough, water-channel, spillway", Lith. liűgas "pool", Old Ch. Slav. & Rus. luža "pool", Rus. ležátj "to lie, rest, lounge" and ložitj "to lay, put", Thrac. Lýginos, river name[48]
  • stagnus Morsianus "marshlands in Pannonia": IE *merĝ; cf. Middle High Germ. murc "rotten, withered, boggy", Old Ir. meirc "rust", Alb. marth "to shiver, shudder", Lith. markýti "to rust"
  • Naro: IE *nor; cf. Alb. "hum-nerë" "abyss, chasm", Lith. nãras "diving duck; diver", Russ. norá "hole", Serbo-Croat. po-nor "abyss"
  • Nedinum: IE *ned; cf. Skt. nadas "roarer"
  • Oseriates "lakes": IE *h1eĝʰero; cf. Serb-Croat. jȅzero, Rus. ózero, Lith. éžeras, Latvian ȩzȩrs, Gk. Achérōn "river in the underworld"
  • Pelso (Latin authors referred to modern Lake Balaton as "lacus Pelso", Pelso being a hydronym from the local inhabitants), Pelso apparently meant "deep" or "shallow": IE *pels-; North Alb. fellë (from fell "deep"), cf. Czech pleso "deep place in a river, lake", Welsh bwlch "crack", Arm. pelem "to dig"
  • Tergitio "merchant"; Alb. tregtar (from treg, market), cf. Old Ch. Slav. trĭgŭ (Serbo-Croat tȑg) "market", Rus. torg "bargain", Lith. tūrgus, Latv. tirgus, Swed. torg. This group is considered to be cognate with the Italian city name of Trieste
  • Teuta, Teutana: IE *teuta- "people"; cf. Lith. tauta "people", Germ. Deutsch "German", Old Eng. theod "people", Old Ir. túath "clan", Umbrian tota "people", Oscan touto "city", Hitt. tuzzi "army"; cf. Alb. (northern Albanian, or Gheg dialect) tetanë "all" (possible archaic Albanian synonym for "people").
  • Ulcisus mons, Ulcinium (city), Ulcisia castra: cf. Eng. wolf, Old Alb. ulk, Alb. ujk, Avestan vəhrkō, Persian gurg, Skt. vṛkas, Old Ch. Slav. vlŭkŭ, Russ. volk, volčíca, Lith. vil̃kas, Lat. lupus, Gk. lýkos
  • Volcos, river name in Pannonia; cf. Old Ir. folc "heavy rain, wet weather", Welsh golchi "to wash", obsolete Eng. welkin "cloud", Old High Germ. welk "moist", Old Ch. Slav. and Rus. vlaga "moisture, plant juice", ? vŭlgŭkŭ "wet", Latv. val̃gums "wetness", Alb. ulmej "to dampen, wet"

Illyrian anthroponyms

The following anthroponyms derive from Illyrian or are not yet connected with another language unless noted, such as the Delmatae names of Liburnian origin. Alföldy identified five principal onomastic provinces within the Illyrian area: 1) the "real" Illyrians south of the river Neretva in Dalmatia and extending south to Epirus; 2) the Delmatae, who occupied the middle Adriatic coast between the "real Illyrians" to the south and the Liburni to the north; 3) the Liburni, a branch of Venetic in the northeast Adriatic; 4) the Iapodes, who dwelt north of the Delmatae and behind (inland from) the coastal Liburnians; 5) the Pannonians in the northern lands, and in Bosnia, northern Montenegro and Western Serbia. Katičić does not recognize a separate Pannonian onomastic area, and includes the Pannoni with the Delmatae.[49] Below, names from four of Alföldy's five onomastic areas are listed, Liburnian excluded, having been identified as being akin to Venetic. A Dardanian area is also detailed.[50][51][52]

South Illyrian


Hundreds of Delmatae names have been recorded. Characteristic names include:

  • Andena, Andes, Andis, Andio, Andia
  • Aplis, Apludus, Aplus, Aplius
  • Apurus
  • Baezo
  • Beusas, Beuzas
  • Curbania
  • Cursulavia
  • Iato
  • Lavincia
  • Ledrus
  • Messor
  • Paio, Paiio
  • Panes, Panias, Panius (or Pantus, inscription unclear), Panentius
  • Pant(h)ia/Panto (f.)
  • Pinsus
  • Pladomenus
  • Platino
  • Samuntio
  • Seio, Seiio
  • Statanius, Staticus, Stato, Status
  • Sestus, Sextus, Sexto
  • Tito
  • Tizius
  • Tritus
  • Var(r)o

Delmatae names in common with the Pannoni (some also occur among the south Illyrians):

  • Bardurius.
  • Bato
  • Carius
  • Dasantilla
  • Dasas, Dazas
  • Dasto
  • Plator, Platino
  • Scenobarbus, Scenobardos (?)
  • Verzo
  • Verzulus

Some Delmatae names probably originate from the Liburnians. This conclusion is based on the Liburnian suffixes: -icus, -ica, -ocus, -ico; and from the distribution of the names among the Liburni/Veneti, and from their absence or scarcity in other onomastic areas:

  • Acenica
  • Clevata
  • Darmocus
  • Germanicus (the native Delmatae stem Germanus, Germus, with the Venetic/Liburnian -icus suffix)
  • Labrico
  • Lunnicus
  • Melandrica
  • Turus

From the southern Illyrians, the names Boria, Epicadus, Laedicalius, Loiscus, Pinnes and Tato and some others are present. From the Iapodes, Diteio and Ve(n)do, and a few names of Celtic origin (not shown here).


Some names attested among the Pannoni:

  • Bato (also common among the Delmatae)
  • Dasas, Dasius (also common among the Delmatae)
  • Scenobarbus (also common among the Delmatae)
  • Carvus
  • Laidus
  • Liccaius
  • Plator
  • Temans
  • Tueta
  • Varro
  • Verzo

The following names are confined to the Pannonian onomastic province:

  • Arbo
  • Arsa (possibly Thracian)
  • Callo
  • Daetor
  • Iauletis (genitive)
  • Pirusta
  • Proradus
  • Scirto
  • Vietis (genitive)

Northern Pannoni:

  • Bato
  • Breucus
  • Dases
  • Dasmenus
  • Licco
  • Liccaius

Names attested among the Colapiani, an Illyric tribe of Pannonia:

  • Bato
  • Cralus
  • Liccaius
  • Lirus
  • Plassarus

Among the Jasi: Scenus. The Breuci: Scilus Bato (first and last name), Blaedarus, Dasmenus, Dasius, Surco, Sassaius, Liccaius, Lensus. The Amantini, the Scordisci: Terco, Precio, Dases, Dasmenus.


  • Dasius, Latin form of a Messapic name from southern Italy.[54]

Illyrian theonyms

The following names of gods (theonyms) derive from possibly several languages (Liburnian, Illyrian, etc.) and are names of gods worshipped by the Illyrians. We must note that they are known through Interpretatio romana and their names may have been corrupted.[55]

  • Anzotica
  • Armatus[56]
  • Bindus[57]
  • Boria
  • Eia
  • Ica
  • Iria
  • Latra
  • Malesocus
  • Medaurus[58]
  • Sentona
  • Thana[59]
  • Vidasus[59]

External influences

The Ancient Greek language would have become an important external influence on Illyrian-speakers who occupied lands adjacent to ancient Greek colonies, mainly on the Adriatic coast.[60] The Taulantii and the Bylliones had, according to Strabo, become bilingual.[61] Invading Celts who settled on lands occupied by Illyrians brought the Illyrians into contact with the Celtic languages and some tribes were Celticized especially those in Dalmatia[62][63] and the Pannoni.[64] Intensive contact may have happened in what is now Bosnia, Croatia, and Serbia. Due to this intensive contact, and because of conflicting classical sources, it is unclear whether some ancient tribes were Illyrian or Celtic (ex: Scordisci).[65] or mixed in varying degree. Thracians and Paeonians also occupied lands populated by Illyrians, bringing Illyrians into contact with the Thracian language and Paeonian language. Certainly, no serious linguistic study of Illyrian language could be made without the inclusion of Latin, in addition to ancient Greek, Thracian and Celtic languages, as the peoples that spoke those languages were recorded by both ancient and modern historians to have lived in lands inhabited by Illyrians at one period of time in history or another. Last, but certainly not least, any comprehensive study of Illyrian language must take into account the Indo-European glossary.[22]


The following Illyrian names, most of which occur in inscriptions from the upper Neretva river valley near Konjic in Bosnia, derive from Celtic:[66][67][68][69][70]

  • Aioia
  • Ammida (questionable associations)
  • Andetia
  • Argurianus (Thracian or Celtic)
  • Arvus
  • Baeta
  • Belzeius
  • Bidna
  • Boio
  • Bricussa
  • Cambrius
  • Catta
  • Dussona
  • Enena
  • Iacus
  • Iaritus
  • Kabaletus
  • Laca
  • Lautus
  • Litus
  • Madusa
  • Mallaius
  • Mascelio
  • Matera (questionable associations)
  • Matisa
  • Mellito (Greek and Celtic)
  • Nantanius
  • Nantia
  • Nindia
  • Nonntio
  • Pinenta (possible)
  • Poia
  • Sarnus
  • Seius
  • Seneca (questionable associations)
  • Sicu
  • Sinus
  • Sisimbrius
  • Totia
  • Vepus


The following names derive from Thracian:[70][71]

  • Argurianus (Thracian or Celtic)
  • Auluporis
  • Auluzon
  • Bessus
  • Bithus
  • Celsinus
  • Celsus
  • Cocaius
  • Daizo
  • Delus
  • Dida
  • Dinentilla
  • Dizas
  • Dizo
  • Dolens
  • Eptaikenthos
  • Ettela
  • Mania
  • Murco/Moca
  • Mucatralis
  • Mucatus
  • Teres
  • Torcula
  • Tzitzis


The following names may derive from Greek:

  • Agron, ("ἄγρα", "prey" or "ἀγρός", "wild country")
  • Ardiaioi, the ancient Greek name for Ardiaei (ardis, 'head of the arrow, sting'). One challenge to this theory is that the suggested root-word ardis does not necessarily form 'Ardiaioi', by the rules of Greek language.[22]
  • Ceraunii, tribal exonym, ("Κεραύνιοι, "Thunderbolt-men)"[72]
  • Cleitus, ("κλειτός", "renowned man")
  • Enchelei, tribal exonym, ("Ἐγχελεῖς", "Eel-men"[73] from ἔγχελυς "eel")
  • Glaukias, ("γλαυκός", "gleaming man")
  • Illyrians, (Ἰλλυριοί), tribal exonym
  • Mellito (Greek and Celtic), ("μελλιτόεις", "like honey")[68]
  • Plator, ("Πλάτων", "wide man")
  • Pleuratus, ("πλευρά", 'side')
  • Thana, ("θάνατος", "death")


The following names may derive from Latin:

  • Ardiaei, (ardea, 'heron'). However, the problem with the theory supporting the Latin etymology for the Ardiaei is that Ardiaioi, a Greek form of Ardiaei is found in several pre-Roman sources, and it turns that it precedes the Roman/Latin Influence, as it precedes the Vardaei, another form of this name. Greek historian Strabo says in paragraph 6 (Book 7, chapter 5) of his Geographica: “The Ardiaei were called by the men of later times "Vardiaei".[22]


The Illyrian languages were likely extinct between the 2nd and 6th centuries AD.[74][75] However, it is also possible that Illyrian was preserved and spoken in the countryside as attested in the 4th-5th century testimonies of St. Jerome.[76][77]

See also


  1. 1774: Thunmann, Johann. Untersuchungen über die Geschichte der östlichen europäischen Völker. Laipzig.
  2. 1829: Kopitar, B. J. Albanische, walachische und bulgarische Sprache. Wien.
  3. 1853: Hahn, Georg von. Albanesische Studien. Wien.
  4. 1855: Bopp, Franz. Über das Albanesische in seinen verwandtschaftlichen Beziehungen. Berlin.
  5. 1864: Camarda, Demetrio. Saggio di grammatologia comparata sulla lingua albanese. Livorno.
  6. 1866: Camarda, Demetrio. Appendice al Saggio di grammatologia sulla lingua albanese. Prato.
  7. 1870: Miklosich, Franz. Albanische Forschungen. I: Die slavischen Elemente im Albanischen; Albanische Forschugen, II: Die romanischen Elemente im Albanischen. Wien.
  8. 1883-1892: Meyer, Gustav. Albanesische Studien. Wien.
  9. 1894: Pedersen, Holger. Bidrag til den albanesiske sproghistorie. (Festskrift til Vilhelm Thomsen). Kobenhavn.
  10. 1896: Kretschmer, Paul. Einleitung in die Geschichte der griechischen Sprache (Hyrje në historinë e gjuhës greke). Göttingen.
  11. 1905: Pedersen, Holger. "Albanesisch", Rom. Jb., 9.
  12. 1926: Thumb, Albert. "Altgriechische Elemente des Albanesischen". Indogerm. Forschungen, 26.
  13. 1930: Sandfeld, Kristian. Linguistique balkanique, problemes et resultats. Paris.
  14. 1935: Kretschmer, Paul. Sprachliche Vorgeschichte des Balkans (Parahistoria gjuhësore e Ballkanit). Revue Internationale des e'tudes balkaniquee, Volume II.
  15. 1950: Cimochowski, Waclaw. "Recherches sur l'histoire du sandhi dans la langue albanaise". Lingua Posnaniensis, 2, pp. 220-255.
  16. 1950: Pisani, Vittore. "L'albanais et les autres langues indoeuropéennes", Annuaire de l'Institut de philologie et d'histoire orientales et slaves, 10.
  17. 1954: Çabej, Eqrem. "Rreth disa Çështjeve të historisë së gjuhës shqipe". BUSHT, SSHSH, 3.
  18. 1954: Lambertz, Maximilian. Lehrgang des Albanischen – Teil I: Albanisch-Deutsches Wörterbuch. Berlin.
  19. 1955: Lambertz, Maximilian. Lehrgang des Albanischen – Teil II: Albanische Chrestomathie. Berlin.
  20. 1956: Lambertz, Maximilian. Lehrgang des Albanischen – Teil III: Grammatik der albanischen Sprache. Saale.
  21. 1959: Mayer, Antun. Die Sprache der alten Illyrier. Wien.
  22. 1960: Cimochowski, Waclaw. "Des recherches sur la toponomastique de l'Albanie". Lingua Posnaniensis, 8, pp. 133-145.
  23. 1962: Çabej, Eqrem. "Disa probleme themelore të historisë së vjetër të gjuhës shqipe". BUSHT, SSHSH, 4.
  24. 1964: Pisani, Vittore. "Les origines de la langue albanaise". Stud. alban., 1.
  25. 1965: Tagliavini, Carlo. La stratificazione del lessico albanese. Elementi indoeuropei. Bologna.
  26. 1966: Mihaescu, Haralambie. "Les elements latins de la langue albanaise". Revue des études sud-est européennes, 4.
  27. 1968: Desnickaja, A. V. Albanskij jazyk i ego dialekty. Leningrad.
  28. 1968: Ajeti, Idriz. "La presence de l'albanais dans les parlers des populations slaves de la Peninsule Balkanique а la lumiere de la langue et de la toponymie". Stud. alban., 2.
  29. 1968: Gjinari, Jorgji. "Për historinë e dialekteve të gjuhës shqipe". Studime filologjike, 4.
  30. 1969: Gjinari, Jorgji. "Mbi vazhdimësinë e ilirishtes në gjuhën shqipe". Studime filologjike, 3.
  31. 1970: Çabej, Eqrem. "Mbi disa rregulla të fonetikës historike të shqipes". Studime filologjike, 1970, 2.
  32. 1972: Ajeti, Idriz. "Për historinë e marrëdhënieve të hershme gjuhësore shqiptare-sllave". Studime filologjike, 4.
  33. 1972: Çabej, Eqrem. "L'ancien nom national des albanais". Stud. alban., 9(1), pp. 31-40.
  34. 1972: Çabej, Eqrem. "Problemi i vendit të formimit të gjuhës shqipe". Studime filologjike, 4, pp. 5-23.
  35. 1972: Ölberg, Hermann. "Einige Uberlegungen zur Autochtonie der Albaner auf der Balkanhalbinsel". Akten Innsbruck.
  36. 1972: Pisani, Vittore. "Sulla genesi dell'albanese". Akten Innsbruck.
  37. 1973: Cimochowski, Waclaw. "Pozicioni gjuhësor i ilirishtes ballkanike në rrethin e gjuhëve indoevropiane". Studime filologjike, 2.
  38. 1973: Desnickaja, A. V. "Language Interferences and Historical Dialectology Linguistics", Linguistics, 113, pp. 41-52.
  39. 1974: Çabej, Eqrem. "Karakteristikat e huazimeve latine të gjuhës shqipe". Studime filologjike, 2.
  40. 1976: Çabej, Eqrem. Studime etimologjike në fushë të shqipes. Tiranë.
  41. 1974: Domi, Mahir. "Prapashtesa ilire dhe shqipe, përkime dhe paralelizma". Studime filologjike, 4.
  42. 1975: Domi, Mahir. "Considerations sur les traits communs ou paralleles de l'albanais avec les autres langues balkaniques et sur leur etude". Stud. alban., 1.
  43. 1976: Gjinari, Jorgji. "Struktura dialektore e shqipes e parë në lidhje me historinë e popullit". Studime filologjike, 3.
  44. 1976: Katičić, Radoslav. Ancient Languages of the Balkans (Trends in Linguistics). The Hague and Paris: Mouton.
  45. 1977: Mann, Stuart E. An Albanian Historical Grammar. Hamburg: Helmut Buske Verlag.
  46. 1978: Mihaescu, Haralambie. La langue latine dans le sud-est de l’Europe. Bucuresti-Paris: Editura Academiei-Les Belles Lettres.
  47. 1979: Riza, Selman. Studime albanistike. Pristina.
  48. 1980: Pellegrini, Giovan Battista. "Rapporti linguistici interadriatici e l’elemento latino dell’albanese", Abruzzo, 19.
  49. 1980: Reiter, M. "Leibnizen's Albanel – Briefe". Zeitschrift fur Balkanologie, 16.
  50. 1981: Hamp, Eric P. "On Leibniz's Third Albanian Letter". Zeitschrift fur Balkanologie, 16.
  51. 1982: Çabej, Eqrem. Studime etimologjike në fushë të shqipes. Tiranë.
  52. 1982: Gjinari, Jorgji. "Dëshmi të historisë së gjuhës shqipe për kohën dhe vendin e formimit të popullit shqiptar". Studime filologjike, 3.
  53. 1982: Ölberg, Hermann. "Kontributi i gjuhësisë për çështjen e atdheut ballkanik të shqiptarëve". Studime filologjike, 3.
  54. 1982: Pellegrini, Giovan Battista. "Disa vëzhgime mbi elementin latin të shqipes", Studime filologjike, 3.
  55. 1984: Huld, Martin E. Basic Albanian Etymologies. Columbus, OH: Slavica Publishers.
  56. 1985: Banfi, Emanuele. Linguistica Balcanica. Bologna.
  57. 1986: De Simone, Carlo. "Gli illiri del Sud. Tentativo di una definizione". Iliria (Tiranë), 1.
  58. 1987: Buchholz, Oda; Fiedler, Wilfried. Albanische Grammatik, Leipzig: VEB Verlag Enzyklopädie.
  59. 1990: Desnickaja, A. V. Osnovy balkanskogo jazykoznanija, Cast 1. Leningrad: Nauka Press.
  60. 1991: Banfi, Emanuele. Storia linguistica del sud-est europeo. Milano.
  61. 1996: Demiraj, Shaban. Fonologjia historike e gjuhës shqipe. Akademia e Shkencave e Shqiperise. Instituti i Gjuhesise dhe i Letersise. Tirane: TOENA.
  62. 1997: Pellegrini, Giovan Battista. Avviamento alla linguistica albanese.
  63. 1998: Demiraj, Shaban. Gjuha shqipe dhe historia e saj. Tirane: Shtëpia botuese e librit universitar.
  64. 1999: Demiraj, Shaban. Prejardhja e shqiptarëve në dritën e dëshmive të gjuhës shqipe. Tirane: Shkenca.
  65. 2002: Demiraj, Shaban. Gramatikë historike e gjuhës shqipe. Akademia e Shkencave e Shqiperise. Instituti i Gjuhesise dhe i Letersise.
  66. 2004: Demiraj, Shaban. Gjuhësi Ballkanike. Akademia e Shkencave e Shqiperise. Instituti i Gjuhesise dhe i Letersise.


Further reading

External links

  • Short Illyrian Glossary
  • Illyria and Illyrians
This article was sourced from Creative Commons Attribution-ShareAlike License; additional terms may apply. World Heritage Encyclopedia content is assembled from numerous content providers, Open Access Publishing, and in compliance with The Fair Access to Science and Technology Research Act (FASTR), Wikimedia Foundation, Inc., Public Library of Science, The Encyclopedia of Life, Open Book Publishers (OBP), PubMed, U.S. National Library of Medicine, National Center for Biotechnology Information, U.S. National Library of Medicine, National Institutes of Health (NIH), U.S. Department of Health & Human Services, and, which sources content from all federal, state, local, tribal, and territorial government publication portals (.gov, .mil, .edu). Funding for and content contributors is made possible from the U.S. Congress, E-Government Act of 2002.
Crowd sourced content that is contributed to World Heritage Encyclopedia is peer reviewed and edited by our editorial staff to ensure quality scholarly research articles.
By using this site, you agree to the Terms of Use and Privacy Policy. World Heritage Encyclopedia™ is a registered trademark of the World Public Library Association, a non-profit organization.

Copyright © World Library Foundation. All rights reserved. eBooks from Project Gutenberg are sponsored by the World Library Foundation,
a 501c(4) Member's Support Non-Profit Organization, and is NOT affiliated with any governmental agency or department.